奇果標南土,芳林對北堂。素華春漠漠,丹實夏煌煌。
葉捧低垂戶,枝擎重壓牆。始因風弄色,漸與日爭光。
夕訝條懸火,朝驚樹點妝。深於紅躑躅,大校白檳榔。
星綴連心朵,珠排耀眼房。紫羅裁襯殼,白玉裹填瓤。
早歲曾聞說,今朝始摘嘗。嚼疑天上味,嗅異世間香。
潤勝蓮生水,鮮逾橘得霜。燕支掌中顆,甘露舌頭漿。
物少尤珍重,天高苦渺茫。已教生暑月,又使阻遐方。
粹液靈難駐,妍姿嫩易傷。近南光景熱,向北道途長。
不得充王賦,無由寄帝鄉。唯君堪擲贈,面白似潘郎。
奇特的果實標顯於南方土地,芬芳的樹林對着北面的堂屋。
潔白的花朵在春天廣闊而寂靜,紅色的果實夏天燦爛輝煌。
葉子託舉着低垂到門戶,枝條撐起重壓着牆壁。
開始是因爲風擺弄顏色,漸漸能與太陽爭光。
傍晚驚訝枝條像懸掛着火把,早晨喫驚樹上如同點了妝。
比紅色的躑躅花顏色還深,比白色檳榔樹還要大。
星星般點綴着連在一起的心形花朵,珍珠般排列在耀眼的房內。
紫色羅衣裁作襯托的外殼,白玉包裹着填充的果瓤。
早年曾經聽說過,今日纔開始採摘品嚐。
咀嚼懷疑是天上的味道,嗅聞不同於世間的香氣。
滋潤勝過從水中生出的蓮子,鮮美超過經霜的橘子。
像燕支那樣握在掌中的顆顆果實,像甘露在舌頭上化爲漿汁。
物品稀少就尤其被珍重,天高地遠實在太渺茫。
已經讓它在暑月生長,又使它被阻隔在遙遠的地方。
純粹的汁液靈妙難以留住,美好的姿態鮮嫩容易受傷。
靠近南方天氣炎熱,朝向北方道路漫長。
不能用來充當獻給帝王的賦,沒有辦法寄往京城。
只有你值得投擲贈送,面容白皙好似潘安。