隋堤柳,
歲久年深盡衰朽。
風飄飄兮雨蕭蕭,
三株兩株汴河口。
老枝病葉愁殺人,
曾經大業年中春。
大業年中煬天子,
種柳成行夾流水。
西自黃河東至淮,
綠陰一千三百里。
大業末年春暮月,
柳色如煙絮如雪。
南幸江都恣佚遊,
應將此柳系龍舟。
紫髯郎將護錦纜,
青娥御史直迷樓。
海內財力此時竭,
舟中歌笑何日休?
上荒下困勢不久,
宗社之危如綴旒。
煬天子,
自言福祚長無窮,
豈知皇子封酅公。
龍舟未過彭城閣,
義旗已入長安宮。
蕭牆禍生人事變,
晏駕不得歸秦中。
土墳數尺何處葬?
吳公臺下多悲風。
二百年來汴河路,
沙草和煙朝復暮。
后王何以鑑前王?
請看隋堤亡國樹。
隋堤上的柳樹,時間久了年歲深了都已衰敗腐朽。
風飄飄啊雨蕭蕭,在汴河口有三株兩株。
老的枝條病的葉子讓人憂愁,曾經在大業年間的春天。
大業年間的隋煬帝,種的柳樹成行夾着流水。
從西邊的黃河一直到東邊的淮河,綠色樹蔭長達一千三百里。
大業末年春天的晚月,柳色如煙絮如雪。
向南到江都盡情遊玩,應該用這柳樹繫住龍舟。
紫髯的郎將守護着錦纜,青娥御史直到迷樓。
國內的財力在這時耗盡,船中的歌笑哪一天才停止?上面荒淫下面困頓形勢不會長久,國家的危險如同垂掛的玉串。
隋煬帝,自己說福祿長久沒有盡頭,哪裏知道皇子被封爲酅公。
龍舟還沒經過彭城閣,起義的旗幟已經進入長安宮。
內部生出禍端人事發生變化,帝王去世都不能回到關中。
幾尺的土墳要葬在哪裏?吳公臺下有很多悲涼的風。
兩百年來汴河的路,沙草和煙從早到晚。
後代的帝王憑什麼借鑑前代的帝王?請看隋堤上這導致國家滅亡的樹。