龍門蒼石壁,浥澗碧潭水。各在一山隅,迢遙幾十裏。
清鏡碧屏風,惜哉信爲美。愛而不得見,亦與無相似。
聞君每來去,矻矻事行李。脂轄復裹糧,心力頗勞止。
未如吾舍下,石與泉甚邇。鑿鑿復濺濺,晝夜流不已。
洛石千萬拳,襯波鋪錦綺。海珉一兩片,激瀨含宮徵。
綠宜春濯足,淨可朝漱齒。繞砌紫鱗游,拂簾白鳥起。
何言履道叟,便是滄浪子。君若趁歸程,請君先到此。
願以潺湲聲,洗君塵土耳。
龍門有蒼翠的石壁,山澗浸潤着碧綠的潭水。
它們各自處在山的一角,相隔遙遠有幾十裏。
那清澈如鏡如同碧玉屏風,可惜確實是很美麗。
喜愛卻不能見到,也如同沒有一樣。
聽說你每次來來去去,辛勤努力地整理行裝。
給車軸上油又包裹乾糧,心力頗爲勞累。
不像我家這裏,石頭與泉水非常近。
發出“鑿鑿”聲又水花飛濺,日夜不停地流淌。
洛陽的石頭有千萬塊,襯着波浪鋪開如錦緞般美麗。
海中的美玉一兩片,激流衝擊發出包含宮商徵音的聲響。
綠水適宜在春天洗腳,乾淨得可以早晨漱口。
繞着臺階有紫色的魚游來游去,拂過簾子有白色的鳥飛起。
怎麼說這位住在履道的老人,就是那滄浪之水旁的隱士呢。
你如果趁着歸程,就請你先到這裏來。
希望用這潺潺的流水聲,洗淨你塵世的勞累。