曄曄復煌煌,花中無比方。豔夭宜小院,條短稱低廊。
本是山頭物,今爲砌下芳。千叢相向背,萬朵互低昂。
照灼連朱檻,玲瓏映粉牆。風來添意態,日出助晶光。
漸綻胭脂萼,猶含琴軫房。離披亂剪綵,斑駁未勻妝。
絳焰燈千炷,紅裙妓一行。此時逢國色,何處覓天香。
恐合栽金闕,思將獻玉皇。好差青鳥使,封作百花王。
光彩閃耀又輝煌,花中沒有能與之相比的。
豔麗妖嬈適宜在小院子裏,枝條短小被稱爲貼近低矮的走廊。
本來是山頭的植物,如今成了階砌下的芬芳。
千叢花朵有的相對有的相背,萬朵花兒各自有高有低。
映照閃耀連着硃紅色的欄杆,精巧細緻地映襯着粉牆。
風來增添了意態風情,日出助力增添了晶瑩的光芒。
漸漸綻放出胭脂般的花萼,還包含着像琴軫般的花心。
分散零亂如同亂剪的綵綢,斑斑駁駁好似沒均勻地化妝。
像紅色火焰的燈有上千炷,像紅色裙子的歌妓排成一行。
這時遇到這傾國傾城的美色,到哪裏去尋覓天上傳來的香氣。
恐怕應該栽種在金闕,想着要進獻給玉皇。
好想差遣青鳥使者,封它爲百花之王。