隋堤柳,歲久年深盡衰朽。風飄飄兮雨蕭蕭,三株兩株汴河口。老枝病葉愁殺人,曾經大業年中春。大業年中煬天子,種柳成行夾流水。西自黃河東至淮,綠陰一千三百里。大業末年春暮月,柳色如煙絮如雪。南幸江都恣佚遊,應將此柳系龍舟。紫髯郎將護錦纜,青娥御史直迷樓。海內財力此時竭,舟中歌笑何日休。上荒下困勢不久,宗社之危如綴旒。煬天子,自言福祚長無窮,豈知皇子封酅公。龍舟未過彭城閤,義旗已入長安宮。蕭牆禍生人事變,晏駕不得歸秦中。土墳數尺何處葬,吳公臺下多悲風。二百年來汴河路,沙草和煙朝復暮。后王何以鑑前王,請看隋堤亡國樹。
隋堤上的柳樹,年深日久全都衰敗腐朽了。
風吹得飄飄搖搖,雨下得蕭蕭瑟瑟,在汴河口有三株兩株。
老的枝條病的葉子讓人憂愁不已,曾經在大業年間的春天。
大業年間的隋煬帝,種植柳樹排成行夾着流水。
從西邊的黃河一直到東邊的淮河,綠樹成蔭長達一千三百里。
大業末年的春末月,柳色如煙絮如雪。
向南到江都盡情地遊玩,應該用這柳樹繫住龍舟。
紫髯的將領守護着錦纜,年輕的御史在迷樓值勤。
全國的財力在這時已經耗盡,船中的歌笑什麼時候才停止。
上面荒淫下面困頓這種形勢不會長久,國家的危險就像懸掛的玉串。
隋煬帝,自己說福分國運長久沒有盡頭,哪裏知道皇子被封爲酅公。
龍舟還沒有經過彭城閣,起義的旗幟已經進入了長安宮。
內部產生禍亂人事發生變化,帝王去世都不能回到關中。
幾尺高的土墳要葬在哪裏,吳公臺下有很多悲涼的風。
兩百年來汴河的道路,沙草和煙從早到晚。
後代的帝王怎樣以前代帝王爲鑑,請看隋堤上這導致國家滅亡的樹。