隋堤柳,岁久年深尽衰朽。风飘飘兮雨萧萧,三株两株汴河口。老枝病叶愁杀人,曾经大业年中春。大业年中炀天子,种柳成行夹流水。西自黄河东至淮,绿阴一千三百里。大业末年春暮月,柳色如烟絮如雪。南幸江都恣佚游,应将此柳系龙舟。紫髯郎将护锦缆,青娥御史直迷楼。海内财力此时竭,舟中歌笑何日休。上荒下困势不久,宗社之危如缀旒。炀天子,自言福祚长无穷,岂知皇子封酅公。龙舟未过彭城閤,义旗已入长安宫。萧墙祸生人事变,晏驾不得归秦中。土坟数尺何处葬,吴公台下多悲风。二百年来汴河路,沙草和烟朝复暮。后王何以鉴前王,请看隋堤亡国树。
隋堤上的柳树,年深日久全都衰败腐朽了。
风吹得飘飘摇摇,雨下得萧萧瑟瑟,在汴河口有三株两株。
老的枝条病的叶子让人忧愁不已,曾经在大业年间的春天。
大业年间的隋炀帝,种植柳树排成行夹着流水。
从西边的黄河一直到东边的淮河,绿树成荫长达一千三百里。
大业末年的春末月,柳色如烟絮如雪。
向南到江都尽情地游玩,应该用这柳树系住龙舟。
紫髯的将领守护着锦缆,年轻的御史在迷楼值勤。
全国的财力在这时已经耗尽,船中的歌笑什么时候才停止。
上面荒淫下面困顿这种形势不会长久,国家的危险就像悬挂的玉串。
隋炀帝,自己说福分国运长久没有尽头,哪里知道皇子被封为酅公。
龙舟还没有经过彭城阁,起义的旗帜已经进入了长安宫。
内部产生祸乱人事发生变化,帝王去世都不能回到关中。
几尺高的土坟要葬在哪里,吴公台下有很多悲凉的风。
两百年来汴河的道路,沙草和烟从早到晚。
后代的帝王怎样以前代帝王为鉴,请看隋堤上这导致国家灭亡的树。