對酒

白居易
白居易 (唐代)

漫把參同契,難燒伏火砂。有時成白首,無處問黃芽。

幻世如泡影,浮生抵眼花。唯將綠醅酒,且替紫河車。

對酒翻譯

隨意拿着《參同契》,難以燒製伏火砂。

有時變成了白頭,卻沒有地方去詢問黃芽。

虛幻的世界如同泡影,短暫的人生就像那眼花繚亂。

只有拿那綠色的濁酒,暫且代替紫河車。

註釋:參同契,是一本講述煉丹的書。

伏火砂,指經過伏火處理的丹砂。

黃芽,道教稱從鉛裏煉出的精華。

紫河車,中藥名,爲人類的胎盤。

這裏的紫河車也可指代道教中所說的一種珍貴藥物或修煉之物。

更多白居易的名句

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
借問江潮與海水,何似君情與妾心?
莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
離離原上草,一歲一枯榮。

更多白居易的詩詞