和荅詩十首 其三 荅桐花

白居易
白居易 (唐代)

山木多蓊鬱,茲桐獨亭亭。葉重碧雲片,花簇紫霞英。是時三月天,春暖山雨晴。夜色向月淺,闇香隨風輕。行者多商賈,居者悉黎氓。無人解賞愛,有客獨屏營。手攀花枝立,足蹋花影行。生憐不得所,死欲揚其聲。截爲天子琴,刻作古人形。雲待我成器,薦之於穆清。誠是君子心,恐非草木情。胡爲愛其華,而反傷其生。老龜被刳腸,不如無神靈。雄雞自斷尾,不願爲犧牲。況此好顏色,花紫葉青青。宜遂天地性,忍加刀斧刑。我思五丁力,拔入九重城。當君正殿栽,花葉生光晶。上對月中桂,下覆階前蓂。汎拂香爐煙,隱映斧藻屏。爲君布綠陰,當暑蔭軒楹。沈沈綠滿地,桃李不敢爭。爲君發清韻,風來如叩瓊。泠泠聲滿耳,鄭衛不足聽。受君封植力,不獨吐芬馨。助君行春令,開花應晴明。受君雨露恩,不獨含芳榮。戒君無戲言,剪葉封弟兄。受君歲月功,不獨資生成。爲君長高枝,鳳皇上頭鳴。一鳴君萬歲,壽如山不傾。再鳴萬人泰,泰階爲之平。如何有此用,幽滯在巖坰。歲月不爾駐,孤芳坐凋零。請向桐枝上,爲餘題姓名。待餘有勢力,移爾獻丹庭。

和荅詩十首 其三 荅桐花翻譯

山上的樹木大多繁茂蔥鬱,只有這棵梧桐獨自挺立。

葉子厚重如同碧雲的片狀,花朵簇擁好似紫色的雲霞花瓣。

這時是三月的天氣,春天溫暖,山間雨晴。

夜晚的天色在月光下漸漸變淺,暗暗的香氣隨着風輕輕飄散。

過往的人大多是商人,居住在這裏的都是普通百姓。

沒有人懂得欣賞喜愛,只有客人獨自彷徨。

手攀着花枝站立,腳踩着花影行走。

心生憐惜它沒有合適的地方,死後想要宣揚它的聲名。

截取它來製作天子的琴,雕刻成古人的模樣。

說等到我成才,將它進獻給聖明的天子。

這確實是君子的心志,恐怕不是草木的常情。

爲什麼喜愛它的花,卻反而傷害它的生命。

老龜被剖挖腸子,不如沒有神靈。

雄雞自己截斷尾巴,不願成爲祭祀的犧牲品。

何況這美好的顏色,花朵紫色葉子青青。

應該順遂天地的本性,忍心加以刀斧的刑罰。

我想着五丁的力量,將它拔起進入九重的城池。

在國君的正殿栽種,花和葉會閃耀着光輝。

上面對着月中的桂樹,下面覆蓋着臺階前的蓂莢。

輕輕拂動着香爐的煙,隱約映照在斧形的彩屏上。

爲國君佈置綠色的樹蔭,在暑天遮蔽着堂前的柱子。

深沉的綠色鋪滿地面,桃樹李樹都不敢相爭。

爲國君發出清越的音韻,風來時如同敲擊美玉。

清脆的聲音充滿雙耳,鄭國衛國的音樂都不值得聽。

受到國君培育的力量,不只是吐出芬芳。

幫助國君推行春天的政令,開花應和着晴朗光明。

受到國君雨露的恩澤,不只是包含着芳香和繁榮。

告誡國君不要隨便說話,裁剪樹葉封贈給兄弟。

受到國君歲月的功效,不只是獨自生長髮育。

爲國君長出高高的樹枝,鳳凰在上面鳴叫。

鳳凰一鳴國君萬歲,壽命如同山一樣不會傾倒。

再鳴萬人康泰,朝堂的臺階因此而平坦。

爲什麼有這樣的用途,卻被幽禁滯留在山岡。

歲月不會爲它停留,孤獨的芬芳坐着凋零。

請在梧桐的樹枝上,爲我題寫姓名。

等到我有了權勢,將它移來進獻給朝廷。

更多白居易的名句

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
借問江潮與海水,何似君情與妾心?
莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
離離原上草,一歲一枯榮。

更多白居易的詩詞