禾黍與稂莠,雨來同日滋。桃李與荊棘,霜降同夜萎。
草木既區別,榮枯那等夷。茫茫天地意,無乃太無私。
小人與君子,用置各有宜。奈何西漢末,忠邪並信之。
不然盡信忠,早絕邪臣窺。不然盡信邪,早使忠臣知。
優遊兩不斷,盛業日已衰。痛矣蕭京輩,終令陷禍機。
每讀元成紀,憤憤令人悲。寄言爲國者,不得學天時。
寄言爲臣者,可以鑑於斯。
禾苗和雜草,下雨時一同生長。
桃樹李樹和荊棘,霜降時一起枯萎。
草木既然有區別,繁榮和枯萎怎麼能同等。
茫茫天地的心意,莫非太沒有偏私。
小人與君子,任用安排各有適宜。
無奈西漢末年,忠臣和姦臣都被相信。
如果不是完全相信忠臣,早就杜絕奸臣的覬覦。
如果不是完全相信奸臣,早就讓忠臣知曉。
猶豫不決兩者都不中斷,盛大的事業日益衰落。
可悲啊蕭望之、京房這些人,最終使自己陷入災禍的機關。
每次讀漢元帝、漢成帝的本紀,憤憤不平讓人悲傷。
寄語治理國家的人,不能學習上天的做法。
寄語作爲臣子的人,可以從這裏獲得借鑑。