繚綾

白居易
白居易 (唐代)

繚綾繚綾何所似?不似羅綃與紈綺。

應似天台山上明月前,四十五尺瀑布泉。

中有文章又奇絕,地鋪白煙花簇雪。

織者何人衣者誰?越溪寒女漢宮姬。

去年中使宣口敕,天上取樣人間織。

織爲雲外秋雁行,染作江南春水色。

廣裁衫袖長制裙,金斗熨波刀剪紋。

異彩奇文相隱映,轉側看花花不定。

昭陽舞人恩正深,春衣一對值千金。

汗沾粉污不再着,曳土踏泥無惜心。

繚綾織成費功績,莫比尋常繒與帛。

絲細繰多女手疼,扎扎千聲不盈尺。

昭陽殿裏歌舞人,若見織時應也惜。

繚綾翻譯

繚綾啊繚綾,它像什麼呢?不像絲羅綃和細絹紈綺。

應該像天台山前明月下,那四十五尺的瀑布泉。

其中有奇特美妙的花紋,像鋪着白色的煙靄、簇擁着雪花。

那紡織它的是什麼人,穿它的又是誰呢?是越溪的貧寒女子和漢宮的姬妾。

去年宮中使者傳達皇帝口諭,到天上去取樣在人間來紡織。

織成了如雲端秋雁排列的圖案,染成了江南春水般的顏色。

廣泛地裁剪成衫袖和長裙,用金斗熨平水波般的紋路,用剪刀裁出花紋。

奇麗的色彩和奇特的花紋相互映襯,轉動側身看那花紋彷彿花在飄動。

昭陽殿裏跳舞的人正受恩寵,一對春衣價值千金。

汗水沾溼、脂粉弄髒就不再穿了,拖着在泥土裏踩踏也毫不憐惜。

繚綾織成十分耗費功夫,絕不是平常的繒帛能比的。

絲線細且抽絲多讓女子的手疼痛,札札的抽絲聲千聲還織不滿一尺。

昭陽殿裏那些歌舞的人,如果看到紡織時的情景應該也會憐惜吧。

更多白居易的名句

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
借問江潮與海水,何似君情與妾心?
莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
離離原上草,一歲一枯榮。

更多白居易的詩詞