憶妾初嫁時,金屋藏窈窕。
忽見洛陽人,鬻鏡長安道。
明月掌上寒,團團復皎皎。
千金買得歸,惜之如重寶。
奩開雙鳳飛,帶結青鸞嫋。
當時照妾顏,妾顏正年少。
如今照妾顏,妾顏羞已老。
對鏡頻漢嗟,掩鏡徒懊惱。
不恨妾嫁遲,惟恨妾生早。
此恨空綿綿,天涯滿芳草。
君不見長江逝水無逆流,歲去年來多白頭。
回憶起我剛出嫁的時候,住在華麗的屋中如窈窕淑女般被珍藏。
忽然看到有洛陽人,在長安的道路上賣鏡子。
明月在手掌上感覺寒冷,圓圓的又明亮潔白。
用千金買了回來,珍惜它如同珍貴的寶物。
打開妝奩彷彿有雙鳳飛翔,衣帶系起來像青鸞嫋嫋。
當時照着我的容顏,我的容顏正是青春年少。
如今再照我的容顏,我的容顏已羞慚地老去。
對着鏡子頻頻嘆息,掩上鏡子只是徒增懊惱。
不怨恨我出嫁得晚,只怨恨我出生得太早。
這種遺憾空自綿延不絕,天涯到處都是芳草。
你沒有看見那長江流逝的水沒有逆流的,歲月一年年過去有很多人都白了頭。