梅子黃時雨二首 其一

李慈銘
李慈銘 (清代)

餖飣陰晴,乍中酒醒時,愁思如許。又倦柳千絲,做成煙雨。不信天涯今日裏,昏昏都是垂簾過。鳩啼苦,竹粉翠樓,斜照猶駐。爲語。傷春舊侶。恁薇壺練帶,消得朝暮。看村瀑如潮,林霏疑霧。好借一蓑湖上去,短篷綠罨鷗波路。山無數,冷光潑青詩句。

梅子黃時雨二首 其一翻譯

天氣時晴時陰,就像菜餚的堆砌,剛從醉酒中醒來時,愁緒就如此之多。

又像是疲倦的柳絲千萬條,構成了濛濛煙雨。

難以相信在這天涯之地的今日,一整天都是在昏暗垂簾中度過。

斑鳩在苦苦啼叫,竹影映在翠樓上,斜陽還停留在那裏。

對那些傷春的舊友說。

靠着那像盛薇草的壺、繫着白絹的衣帶,來打發這早晚時光。

看那村子裏的瀑布如潮水般,樹林間的霧氣好像迷霧。

好想借一件蓑衣到湖上去,短小的船篷被綠色覆蓋在鷗鳥出沒的水路。

山巒衆多,冰冷的光線潑灑在如青的詩句上。

更多李慈銘的名句

一聲雞唱,五十六年人。

更多李慈銘的詩詞