天香(宛委山房擬賦龍涎香)

王易簡
王易簡 (宋代)

煙嶠收痕,雲沙擁沫,孤槎萬里春聚。蠟杵冰塵,水研花片,帶得海山風露。纖痕透曉,銀鏤小、初浮一縷。重剪紗窗暗燭,深垂繡簾微雨。

餘馨惱人最苦。染羅衣、少年情緒。謾省佩珠曾解,蕙羞蘭妒。好是芳鈿翠嫵。恨素被濃薰夢無據。待剪秋雲,殷勤寄與。

天香(宛委山房擬賦龍涎香)翻譯

煙霧籠罩的山峯收起痕跡,雲團和沙粒擁着泡沫,孤獨的木筏在萬里之遙匯聚着春天。

搗蠟的杵棒上有冰塵,研水的花瓣,帶來了海山的風露。

纖細的痕跡在清晨透出,像銀質的鏤刻起初浮起一縷。

重新剪亮紗窗邊的暗燭,深深地垂下繡簾外有微微細雨。

餘下的芳香惱人最爲痛苦。

沾染到羅衣上,那少年的情緒。

徒然想起曾經解下佩珠,那如香草般的羞態和蘭花般的嫉妒。

真是那美好如翠玉般嫵媚的花鈿。

遺憾白色的被子被濃烈的香氣薰染得夢境都沒有依據。

等到裁剪秋雲時,殷切地寄給(某人)。

更多王易簡的詩詞