將進酒,舞趙婦。
歌吳娘。
糟牀嘈嘈落紅雨,鱠刀聶聶飛瓊霜。
金頭雞,銀尾羊,主人舉案勸客嘗。
孟公君卿坐滿堂,高談大辯洪鐘撞。
金千重,玉千扛,不得收拾歸黃湯,勸君秉燭飲此觴。
君不見東家牙籌未脫手,夜半妻啼不起牀,悔不日飲十千場。
且飲酒,欣賞趙國女子跳舞。
聆聽吳地女子唱歌。
榨酒的糟牀發出嘈雜之聲,落下如紅色雨般的酒液,切魚的刀發出輕輕的聲響,魚片如瓊玉般的霜花飛落。
金色頭的雞,銀色尾巴的羊,主人舉着托盤勸客人品嚐。
像孟公、君卿這樣的人坐滿廳堂,高談闊論、雄辯滔滔如洪鐘撞擊。
黃金有千重,美玉有千扛,最終卻不能收拾而化爲了黃湯,勸你持燭來飲這杯酒。
你沒看見那東邊人家計數的籌碼還未脫手,半夜裏妻子啼哭就不願起牀,真後悔沒有每天都飲酒千場啊。