月華清

李慈銘
李慈銘 (清代)

歷下霜清,濼源秋老,剛逢笳鼓還部。燕寢簾開,笑對青山眉嫵。駐行旌、蘿徑調猿,按小隊。蘋洲挈鷺。容與。正鵲華紅葉,待君題句。憶否長安羈旅。只經簟凝塵,酒瓢敲雨。千騎聯翩,羨煞伴侶。盡思量、橘社蓴鄉。還料理、笛家簫譜。延佇。望雲藍先寄,薊門煙樹。

月華清翻譯

歷下已經降下清霜,濼源也已進入暮秋,恰好遇到奏着軍樂的隊伍歸來。

寢室的門簾打開,笑着面對那如眉般嫵媚的青山。

停下出行的旗幟,在藤蘿小徑上調教猿猴,按照小隊。

在蘋洲上帶領着鷺鳥。

安閒自得。

正好是鵲山和華山滿是紅葉的時候,等待你題寫詩句。

是否還記得在長安的旅居生活。

只有竹蓆上積滿灰塵,酒瓢敲打着雨水。

衆多騎手接連不斷,讓人羨慕那些夥伴。

盡情地思量,那橘園和水鄉。

還需要料理、笛曲和簫譜。

長久地佇立。

望着那如藍的天空先寄去思念,還有薊門那如煙的樹木。

更多李慈銘的名句

一聲雞唱,五十六年人。

更多李慈銘的詩詞