官軍後還西澗草堂

馬治
馬治 (明代)

干戈一爲用,十室九不完。

東西南北人,壞屋敢求安。

昨聞府兵下,徒跣入荊菅。

一市人盡虛,衡門駐旌竿。

還家動盈月,瓶粟久已殫。

幸茲西澗西,草堂適平寬。

竹林最無恙,秀色雨始幹。

石樑不可援,更造釃風湍。

掃地山氣潤,開軒水聲寒。

留榻依故處,援琴較初彈。

賓客稍稍來,畦蔬亦朝飡。

坐中談時事,廢食各永嘆。

西峯數裏外,草竊除豈難。

盛夏兵既集,翱翔彼河干。

乃知荊揚交,蝶血原野丹。

頻年勞人馬,未得賊肺肝。

憧憧往來地,供億困百端。

我生固其時,飄颻愧飛翰。

官軍後還西澗草堂翻譯

戰爭一旦被使用,十家有九家不完整。

來自東西南北的人,毀壞的房屋哪敢尋求安寧。

昨天聽說府兵到來,光着腳進入荊棘草叢。

整個集市的人都跑空了,衡門之處豎着旌旗旗杆。

回家都要花費滿滿一個月,瓶中的糧食早就已經用盡。

幸好到了這西邊的山澗西邊,草堂剛好又平又寬。

竹林最爲安然無恙,秀麗的景色雨水纔剛剛乾。

石樑難以攀援,重新建造可分水的急流。

打掃後山間氣息溼潤,打開窗戶水的聲音帶着寒意。

留下牀榻依照原來的地方,拿琴來試着最初彈奏。

賓客逐漸地到來,園子裏的蔬菜也可做早飯。

坐在當中談論當前的時事,停止喫飯各自長久地嘆息。

在西峯幾裏之外,清除賊寇難道會困難。

盛夏時軍隊已經聚集,在那河邊飛翔(行動)。

才知道荊揚一帶,流了很多血把原野都染紅了。

連年使兵馬勞累,卻還沒有獲取賊寇的核心。

來來往往忙亂的地方,供應軍需困苦難端。

我出生在這樣的時代,飄搖不定慚愧自己像飛在空中的羽毛。

更多馬治的詩詞