干戈一为用,十室九不完。
东西南北人,坏屋敢求安。
昨闻府兵下,徒跣入荆菅。
一市人尽虚,衡门驻旌竿。
还家动盈月,瓶粟久已殚。
幸兹西涧西,草堂适平宽。
竹林最无恙,秀色雨始干。
石梁不可援,更造酾风湍。
扫地山气润,开轩水声寒。
留榻依故处,援琴较初弹。
宾客稍稍来,畦蔬亦朝飡。
坐中谈时事,废食各永叹。
西峰数里外,草窃除岂难。
盛夏兵既集,翱翔彼河干。
乃知荆扬交,蝶血原野丹。
频年劳人马,未得贼肺肝。
憧憧往来地,供亿困百端。
我生固其时,飘飖愧飞翰。
战争一旦被使用,十家有九家不完整。
来自东西南北的人,毁坏的房屋哪敢寻求安宁。
昨天听说府兵到来,光着脚进入荆棘草丛。
整个集市的人都跑空了,衡门之处竖着旌旗旗杆。
回家都要花费满满一个月,瓶中的粮食早就已经用尽。
幸好到了这西边的山涧西边,草堂刚好又平又宽。
竹林最为安然无恙,秀丽的景色雨水才刚刚干。
石梁难以攀援,重新建造可分水的急流。
打扫后山间气息湿润,打开窗户水的声音带着寒意。
留下床榻依照原来的地方,拿琴来试着最初弹奏。
宾客逐渐地到来,园子里的蔬菜也可做早饭。
坐在当中谈论当前的时事,停止吃饭各自长久地叹息。
在西峰几里之外,清除贼寇难道会困难。
盛夏时军队已经聚集,在那河边飞翔(行动)。
才知道荆扬一带,流了很多血把原野都染红了。
连年使兵马劳累,却还没有获取贼寇的核心。
来来往往忙乱的地方,供应军需困苦难端。
我出生在这样的时代,飘摇不定惭愧自己像飞在空中的羽毛。