山中有流泉,洗耳今無人。
樹隊互蒙密,鳥語交昏晨。
誰能觀大運,達此秋與春。
生意自爾蕃,葉葉分光新。
藤蔓附女蘿,蘭茝披荒榛。
興言混棲託,隨跡安可伸。
悲哉倦遊子,感寓徒酸辛。
榮枯了不計,老大將迫身。
潸然眼中淚,墮此衣上塵。
所耽軒裳故,殊失煙霞親。
山裏面有流動的泉水,如今卻沒有洗耳之人。
樹木成排彼此茂密交織,鳥的叫聲在清晨和黃昏交替。
誰能夠洞察天地運行的規律,通達這樣的秋天與春天。
生機自然就會蓬勃,每片葉子都煥發着嶄新的光彩。
藤蔓攀附在女蘿上,蘭草香芷覆蓋着荒草雜木。
發出感慨說混合着棲息寄託,隨着蹤跡怎麼能夠伸展呢。
可悲啊疲倦的遊子,感慨寄託只是徒增辛酸。
榮耀與枯萎都不去計較了,年紀漸大即將逼迫自身。
潸然流下眼中的淚水,落在這衣服上成爲灰塵。
所沉溺的是官場的緣故,特別失去了與自然雲霞的親近。