晚步初月高,忘卻子城閉。
客樓枕新荷,幾夜香襲袂。
羸骸奔走倦,不擬尚凝滯。
白麪佳少年,塞途莫勝計。
低顏謝許可,不甘暗拭涕。
窮迫傍人籬,傍籬車奴隸。
。風采就衰憊,
心孔轉昏翳。見舟思江湖,
懷隱睨鬆桂。故人立霄漢,
敢詫平生契。茲時進退難,
假宿義齋第。官橋醉尉多,
大懼獲重戾。徘徊益羈愁,
愈痛乏邊際。讒毀那能免,
失擁文侯篲。身如被酒酣,
心類垂旒綴。嗟嗟文不續,
有學謾經濟。逆行且倒施,
猶幸舌未敝。月西黯蓬萊,
城烏聲更厲。借榻逢可人,
度夜等匏擊。履險復自笑,
汩沒信此世。願逢陽明仙,
餐霞度千歲。
晚上散步時月初升得很高,忘記了內城已經關閉。
客居之樓靠着新生的荷葉,幾個夜晚香氣侵襲衣袖。
瘦弱的身體因奔走而疲倦,不想再停滯不前。
那年輕俊美的少年,在路途上不知有多少。
低着頭感謝別人的許可,不甘心卻只能暗中擦淚。
困窘地依靠着別人的籬笆,靠着籬笆就像車奴一樣。
風采已顯衰落疲憊,內心也變得昏暗不明。
看見船就思念江湖,心懷歸隱之意而斜視鬆桂。
故人立於雲霄,怎敢詫異平生的情誼。
此時進也難退也難,暫且借宿在義齋中。
官橋那裏醉酒的尉官很多,非常害怕獲重罪。
徘徊更增添了羈旅之愁,痛苦愈發沒有邊際。
讒言詆譭哪能避免,失去了像魏文侯那樣的支持。
自身如同醉酒般,內心像垂着的玉串。
嘆息文章不能繼續,有學問也只是徒然地經營治理。
倒行逆施,還好舌頭還沒壞。
月亮西沉使蓬萊黯淡,城中烏鴉的叫聲更加淒厲。
借榻遇到了可心之人,度過夜晚如同敲擊匏瓜。
歷經艱險又自嘲,淹沒在這世間。
希望能遇到陽明仙人,喫着朝霞度過千歲。