裁翦冰绡,打叠数重,冷淡燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时会去。无据。和梦也、有时不做。
裁剪如同冰一样透明的丝绸,折叠成数层,像清淡的胭脂均匀地涂抹。
新的样式,美丽的装扮,艳丽得香气四溢,让蕊珠宫的宫女都羞愧。
容易遭到凋零,又有多少无情的风雨。
忧愁痛苦。
闲置的庭院一派凄凉,经历了几次春天将尽的时候。
凭借这双燕寄托重重离恨,可这双燕哪里能够懂得人的言语。
天高地远,万水千山,哪里知道那旧日宫殿在何处。
怎能不思考怀念,除了在梦里,有时能回去。
没有依据。
就连做梦,也有时不会做。