清夜偶成

董嗣杲
董嗣杲 (宋代)

東林與西林,只有矮牆隔。

遠永共家風,各自立茅棘。

我遊難盡興,入眼眩金碧。

孤塔插空斜,萬樹屯雲窄。

香爐擁煙紫,蓮花照亭白。

未聞海潮音,多時坐飢迫。

淮僧心膽粗,迎送勤朝夕。

疾趨謂有禮,健論本無益。

誰誇絕俗高,反事望塵役。

逆料達者性,冥心滅蹤跡。

日西亂鳥啼,俯仰閱今昔。

清遊未遽返,忍冷坐寒石。

清夜偶成翻譯

東林和西林,只有矮矮的牆相隔。

永遠共有一樣的家風,各自在荊棘中建立起茅屋。

我遊覽難以盡情,進入眼中的是令人目眩的金碧輝煌。

一座孤塔傾斜着插入空中,萬千樹木像雲一樣聚集在一起顯得很狹窄。

香爐擁着紫色的煙,蓮花映照得亭子潔白。

沒有聽到海潮的聲音,坐了很久因爲飢餓而窘迫。

淮地的僧人膽子大,早晚殷勤地迎送。

快步走說是有禮貌,激烈的爭論本來也沒有益處。

誰誇讚超凡脫俗的高遠,反而去做追名逐利的事。

預料通達之人的性情,會泯滅蹤跡而達到內心寧靜。

太陽西下亂鳥啼叫,俯仰之間看到如今和往昔。

清遊還沒有馬上返回,忍着寒冷坐在寒冷的石頭上。

更多董嗣杲的詩詞