東林與西林,只有矮牆隔。
遠永共家風,各自立茅棘。
我遊難盡興,入眼眩金碧。
孤塔插空斜,萬樹屯雲窄。
香爐擁煙紫,蓮花照亭白。
未聞海潮音,多時坐飢迫。
淮僧心膽粗,迎送勤朝夕。
疾趨謂有禮,健論本無益。
誰誇絕俗高,反事望塵役。
逆料達者性,冥心滅蹤跡。
日西亂鳥啼,俯仰閱今昔。
清遊未遽返,忍冷坐寒石。
東林和西林,只有矮矮的牆相隔。
永遠共有一樣的家風,各自在荊棘中建立起茅屋。
我遊覽難以盡情,進入眼中的是令人目眩的金碧輝煌。
一座孤塔傾斜着插入空中,萬千樹木像雲一樣聚集在一起顯得很狹窄。
香爐擁着紫色的煙,蓮花映照得亭子潔白。
沒有聽到海潮的聲音,坐了很久因爲飢餓而窘迫。
淮地的僧人膽子大,早晚殷勤地迎送。
快步走說是有禮貌,激烈的爭論本來也沒有益處。
誰誇讚超凡脫俗的高遠,反而去做追名逐利的事。
預料通達之人的性情,會泯滅蹤跡而達到內心寧靜。
太陽西下亂鳥啼叫,俯仰之間看到如今和往昔。
清遊還沒有馬上返回,忍着寒冷坐在寒冷的石頭上。