送李制屬入蜀

董嗣杲
董嗣杲 (宋代)

君從甬水來,我棄西湖走。

共入九江城,又客富池久。

相照道義心,不數膠漆友。

所嗟跡漂萍,每爲世味誘。

云何忽舍我,倉卒舉別酒。

風霜七千裏,勇往膽如鬥。

遡流幾換舟,大緊上峽口。

誰謂此程迂,機會諒非偶。

功名快着力,豈暇殢株守。

西陲江山程,大閫人物藪。

不日膽略舒,金印落吾手。

此別不勝難,臨別忍回首。

繼此旅中交,如君不復有。

有笑憑江樓,折贈江頭柳。

送李制屬入蜀翻譯

你從甬江而來,我離開西湖而走。

一同進入九江城,又在富池長久做客。

相互映照的是道義之心,不比那如膠似漆的朋友差。

可嘆的是行蹤如同漂泊的浮萍,常常被世俗的滋味所引誘。

爲何突然捨棄我,倉促地舉起了送別酒。

風霜七千里路,勇往直前膽量如鬥。

逆流而上多次換船,艱難地登上峽口。

誰說這路程迂迴,機會想來並非偶然。

趕緊着力去爭取功名,哪有閒暇一直守株待兔。

西部邊疆的江山路程,是大人物聚集的地方。

不久後就會大膽施展謀略,金印會落入我手。

這次分別極其艱難,臨分別時忍不住回頭。

接着這次旅途中的交情,像你這樣的人不會再有了。

有人笑着依靠在江樓上,折下江邊的柳樹相贈。

更多董嗣杲的詩詞