擔尾心期有破琴,絕憐無地覓知音。
形神怯冷猶迎客,風雨催春亟治任。
眼落牛羊沙渡遠,情凝江漢寺樓深。
津津誰染鵝黃柳,想可挨排醉綠陰。
挑着擔子的末尾心中期待能有損壞的琴,極其憐惜沒有地方去尋覓知音。
身形和精神害怕寒冷卻還在迎接客人,風雨催促春天趕快去治理責任。
眼睛看着牛羊在遙遠的沙渡口,情感凝聚在江漢的寺廟樓閣深處。
那津津有味的是誰染黃了鵝黃的柳樹,想來可以依次排開沉醉在綠色的樹蔭下。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞原有的韻味和意境,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
夜坐东林寺
泊江城下
暑中宴张穆父第
春游
西湖道院
岳园醉宿二首
越城步月不知子城已闭因托宿赵义斋宅
云洞园
再逢黄山矶上老叟
早泊江城三首
赠葛秋岩
赠归客
赠接泥渡下李巡检
赠莲花洞僧二首
赠罗汉院志远上人
赠天池寺觉翁圆上人