臥病不知暑,況在英溪隅。入京涉夜航,藥物艱所需。汪公業於醫,其實真癯儒。醫故不違理,非但以理拘。覽鏡面百皺,半月怯步趨。積憂那得解,肌瘠徒長吁。茲晨近秋中,疲憊憑杖扶。忽枉黃公駕,慰此困櫪駒。指我傴僂形,旦暮耽書劬。病源肇於心,證與芝術殊。所嗟露電如,滿歲罹艱虞。寒暑復見寇,閻浮可久圖。行止任天造,其或誚以迂。涼軒聆欬唾,眷眷非世娛。浮榮信飄風,況復假合軀。墮落焦熬坑,難煉六一爐。感公致湯饋,瀹盞浮雪腴。仙傳起死劑,頓醒爪發枯。西風捲茅屋,篝燈竹窗孤。蔬腸轉陽脈,趣向歸酒壺。誰傳病退舍,可奈流俗徒。汪黃信可人,彼此皆枌榆。往締中秋盟,未卜月有無。因拈二公姓,激我懷東都。
(我)臥病在牀不知道暑熱,何況是在英溪這個角落。
進入京城要在夜間航行,藥物很難得到所需的。
汪公從事醫學行業,其實真是個清瘦的儒者。
醫治本來就不違背道理,但不只是被道理所拘束。
看鏡子裏滿臉的皺紋,半個月都害怕邁步向前。
積累的憂慮哪裏能夠化解,身體消瘦只能白白地長嘆。
今天早晨接近秋天中旬,疲憊不堪只能憑藉柺杖扶持。
忽然枉駕來了黃公,安慰我這匹被困的老馬。
指着我彎腰駝背的樣子,早晚都沉浸於勤奮讀書。
病的源頭在於內心,症狀和芝術不同。
所嘆息的是如朝露閃電一般,滿一年遭遇艱難憂患。
寒暑又來侵襲,這塵世怎能長久圖謀。
行動停止聽憑上天造就,也許會被譏笑爲迂腐。
在清涼的軒室裏聆聽(他們的)咳嗽吐痰聲,深情眷戀不是世間的娛樂。
浮名榮耀確實像飄風,何況又是這假合的身軀。
墮落在焦急煎熬的坑中,難以煉成六一爐。
感激公送來湯羹饋贈,泡在盞中浮現如雪花般的豐腴。
像仙傳中起死回生的藥劑,頓時讓乾枯的手腳甦醒。
西風吹卷着茅屋,點着篝火在竹窗下孤獨。
蔬菜使腸胃轉化爲陽脈,志趣趨向迴歸到酒壺。
誰傳說病好了離開房間,無奈只是流俗之輩。
汪公和黃公確實讓人喜歡,彼此都是故鄉之人。
從前約定中秋的盟誓,還不知道有沒有月亮。
於是拈取二位公的姓氏,激發我懷念東都。