極知借寇未多時,道是微黃有近期。
不割半青江令宅,卻飛大白習家池。
湖山解語云來暮,淮水無情也去思。
莫近鄉關動皈興,輕黃一點上雙眉。
非常清楚地知道借用寇恂那樣的挽留不會有太長時間,說是微微泛黃已經有即將到來的時候。
不會分割一半還青着的江令的住宅,卻飛往大白於習家的池塘。
湖山好像能懂人的心意在傍晚雲飄來,淮水無情也帶着離別的思緒。
不要靠近家鄉觸發歸依的興致,淡淡的黃色一點點爬上雙眉。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格