夜泊湖甫山,綠楊護危堤。
迅雷將殘雨,似猛竟復微。
曉月解風纜,熟睡初不知。
起來問宿處,千山翠相圍。
霽峯有剩謁,旭溪無停輝。
遠樹蘆外出,若與船爭馳。
多情東林塔,寸步不相離。
後送欣已遠,前迎覆在茲。
不知塔意厚,爲復船行遲。
誰能僕此塔,庶不淹吾歸。
獨感夜來雨,政作朝涼資。
夜晚將船停泊在湖甫山,綠色的楊樹守護着危險的堤岸。
迅疾的雷聲伴隨着殘留的雨水,開始好像很猛烈最終卻又微弱了。
拂曉的月亮解開了系船的纜繩,我在熟睡中起初並不知道。
起來詢問住宿的地方,千山都被翠綠環繞着。
雨後山峯還有剩餘的景色可供拜謁,早晨的溪流閃耀着不停的光輝。
遠處的樹木從蘆葦外伸出來,好像與船在爭相奔馳。
那多情的東林塔,一步也不與船相離。
後面送別的欣喜已經遠去,前面迎來的又在這裏了。
不知道是塔情意深厚,還是船行駛得緩慢。
誰能夠推倒這座塔,或許就不會耽誤我歸去。
只獨自感慨夜裏的這場雨,正好作爲早晨涼爽的憑藉。