風林露圃天欲霜,柿紅慄紫橘弄黃。
老夫忍饞不忍嘗,丁寧籩人莫取將。
朝來慄姬羽化去,逋其木奴三百戶。
烏椑士子散如煙,檢校不知渠去處。
山僮相傅皁衣郎,字曰季狸氏奇章。
上樹千回一霎強,連夜剽掠積乃倉。
併吞又向黎侯國,羅人救黎遂禽獲。
白茅面縛來獻俘,玄端貂裘瓠肥白。
解驂薦渠登相門,立談封作糟丘君。
旁招披綿拉通印,日侍尊俎嬉平園。
玉肌生憎粗手削,須防東坡誦冤著。
在風林和帶着露水的園圃中,天氣似乎要開始結霜了,柿子紅了、栗子紫了、橘子也呈現出黃色。
我這個老頭子忍住饞意而不去品嚐,反覆叮囑擺放食物的人不要去拿取。
早上的時候慄樹如同慄姬一樣彷彿羽化離去了,逃走了那三百戶管理樹木的人。
那些黑色果子如同士子般散落如煙,檢查查看也不知道它們去了哪裏。
山童傳說有個穿黑色衣服的人,字叫季狸氏奇章。
(他)能快速地爬上樹千回,連夜搶奪積累起來裝滿了倉庫。
又向黎侯國進行吞併,羅國人營救黎國就把(他)擒獲了。
(他)被用白茅捆着前來獻俘,(他)穿着黑色的禮服、貂皮裘,葫蘆又肥又白。
解下駕車的馬進獻給達官貴人,站着交談就被封爲糟丘君。
在旁邊招攬穿着綿衣拉着印綬的人,每天在尊貴的筵席上和平園裏嬉戲遊樂。
那潔白的肌膚討厭被粗糙的手去削(果子),必須要防備東坡吟誦那冤屈的文章。