筍輿路轉崖欹傾,只聞滿山泉水鳴。
卷書急看已半失,眼不停注耳細聽。
石如鐵色黑,壁立鏡面平。
水從鏡面一飛下,蘄笛織簟風漪生。
石知水力倦半壁,鍾作天一泓水行。
到此欲小憩,後水忽至前水驚。
分清裂白兩泒出,跳珠躍雪雙龍爭。
不知落處深幾許,千丈井底碎玉聲。
安得好事者,泉上作小亭。
釀泉爲酒不用麴,春風吹作蒲萄綠。
醉寫泉聲入枯木,何處更尋響泉曲。
竹轎所行之路轉向山崖傾斜之處,只聽到滿山都是泉水的聲響。
急忙翻卷書本觀看卻已掉了一半,眼睛不停地注視而耳朵仔細聆聽。
石頭如同鐵的顏色般漆黑,崖壁聳立如鏡面般平整。
水從鏡面一般的崖壁上飛落下來,蘄笛和竹蓆在風中泛起漣漪。
石頭知道水的力量在半壁處疲倦了,鐘聲如同天空下的一泓水在流動。
來到這裏想要稍微休息一下,後面的水忽然涌到前面讓前面的水感到驚訝。
分清裂白兩股水流流出,像跳躍的珍珠和躍動的雪花如兩條龍在爭鬥。
不知道落下之處有多深,千丈深的井底傳來碎玉般的聲音。
怎能找到喜好此事的人,在泉水之上建造一個小亭子。
用這泉水釀酒不用酒麴,春風吹拂使它如葡萄般綠。
醉酒後寫下泉水之聲融入枯木之中,到哪裏再去尋找那響泉的曲子。