月岩含章兮,噫。熟貰之璜兮,噫。逋不其償兮,噫。眉山之下兮,噫。既億其價兮,噫。胡漏於罅兮,噫。籲於眉山兮,噫。山籲於天兮,噫。天蹙其顏兮,噫。有斐孫子兮,噫。花披秀啓兮,噫。烈祖是似兮,噫。筆似其鋒兮,噫。骨似其窮兮,噫。棲棲其逢兮,噫。爾詞則古兮,噫。爾騷則楚兮,噫。爾璞孰估兮,噫。招招巫咸兮,噫。有篿爾佔兮,噫。曷焯爾潛兮,噫。曷窞不濟兮,噫。曷蔀不賁兮,噫。咷初笑既兮,噫。
月亮般的岩石蘊含着美好啊,唉。
像那可以贖回的美玉璜啊,唉。
長久拖欠而不償還啊,唉。
在眉山之下啊,唉。
已經估量出它的價值啊,唉。
爲何從縫隙中遺漏啊,唉。
嘆息那眉山啊,唉。
山向天空嘆息啊,唉。
上天也皺起了面容啊,唉。
有文采出衆的孫子啊,唉。
如花朵綻放顯露啊,唉。
與烈祖相似啊,唉。
筆鋒如同他啊,唉。
骨氣也像他那樣堅定啊,唉。
奔波勞碌地相逢啊,唉。
你的言辭那麼古樸啊,唉。
你的辭賦那麼有楚地風格啊,唉。
你的璞玉誰來估量啊,唉。
不斷召喚巫咸啊,唉。
有靈龜來占卜啊,唉。
爲何你潛藏不顯現啊,唉。
爲何困厄而不能成功啊,唉。
爲何不顯露光輝啊,唉。
開始哭泣後來又歡笑啊,唉。