花霏滋曉寒,葉哢新野聽。
萬象宿雨餘,潔齋無欠淨。
霽曦耿欲吐,遠峯忽復暝。
林廬居者誰,戶與碧山映。
薔薇上木末,不架得初性。
彼臥晏未興,我徵漂爢定。
怡然懷吾廬,花竹幽更盛。
茲焉獨足羨,自筧不差勝。
顧瞻江之西,心速路逾敻。
似聞前溪水,盡還舊沙徑。
花朵紛飛滋潤着清晨的寒意,樹葉的聲響在新的原野上可聽到。
萬物在隔夜的雨停之後,潔淨的屋舍沒有絲毫的不潔。
清晨的陽光明亮地似乎要吐露出來,遠處的山峯忽然又變得昏暗。
林邊的房屋居住着誰,門戶與碧綠的山相互映襯。
薔薇爬到樹梢之上,不依靠架子而得到最初的天性。
那睡臥着的人還沒起身,我遠行漂泊不定。
愉快地懷念我的屋舍,花和竹子更加幽深茂盛。
這裏唯獨值得羨慕,自然的美好不遜於其他。
回頭看江的西邊,心中想着路程越發遙遠。
好像聽說前面的溪水,全都流回到舊日的沙徑上。