明月高秋迥,愁人獨夜看。暫將弓並曲,翻與扇俱團。
霧濯清輝苦,風飄素影寒。羅衣一此鑑,頓使別離難。
明亮的月亮在高遠的秋空中,憂愁的人在獨自的夜晚觀看。
暫時把弓收成彎曲的樣子,又與扇子都團起來。
霧氣洗濯着月光顯得悽苦,風兒吹拂着素淡的影子透着寒冷。
羅衣在這(月光)下映照一次,頓時讓人覺得離別更加艱難。
和晋陵陆丞早春游望
春日京中有怀
秋夜宴临津郑明府宅
大酺
夏日过郑七山斋
渡湘江
登襄阳城
旅寓安南
赠苏绾书记
送崔融
经行岚州
和韦承庆过义阳公主山池五首
除夜有怀
都尉山亭
戏赠赵使君美人
送和西蕃使
七夕
守岁侍宴应制
度石门山