寄題張道士招真閣

李呂
李呂 (宋代)

君成道,去何許,

寂寂空山號行府。自從漢末人相值,

因循今莫睹。淒涼古廟落嵓隈,

水繞閒庭縈嫩苔。敕令立觀奉香火,

屈指古十年中來。道士張君見奇古,

精力強明奈寒暑。從前觀心力勤苦,

經畫一新舊堂廡。嘗聞仙者好樓居,

傑閣暈飛接雲衢。往來世外隱君子,

萬一鶴馭停須臾。我勸張君更磨練,

莫遣光陰隨物轉。一朝平步玉皇前,

何慮羣仙不相面。多少紛紛塵世人,

夢中說夢元非真。妙處工夫如會了,

千百世界現全身。

寄題張道士招真閣翻譯

你修成了道,去到了哪裏,寂靜的空山號稱行府。

自從漢朝末年人們相遇,沿襲至今也無法再看到。

淒涼的古老廟宇坐落在山岩邊,水環繞着安靜的庭院滋生着嫩綠的青苔。

下令建立道觀供奉香火,屈指算來在這近十年間。

道士張君顯現出奇特古樸,精力強盛精明能抵禦寒暑。

從前他在觀中用心費力,規劃建造使得新舊堂屋煥然一新。

曾聽說修仙的人喜好住高樓,高閣如暈般飛起連接着雲路。

來來往往那些塵世之外的隱士君子,萬一仙鶴駕車暫停片刻。

我勸張君進一步磨練自己,不要讓光陰隨着外物流轉。

一旦有朝一日平步到玉皇大帝面前,何必憂慮衆仙不能相見。

多少紛紛擾擾的塵世之人,就像在夢中說夢根本不是真實的。

美妙之處的功夫如果領會了,千百個世界就會顯現出完整的自身。

更多李呂的詩詞