小橋直。林表遙岑寸碧。斜陽外、霞絢晚空,一目千里總佳色。初寒遍澤國。投老依然是客。功名事,雲散鳥飛,匣裏青萍漫三尺。
重來愴陳跡。又水褪沙痕,風滿帆席。鱸肥蓴美曾同食。聽虛閣鬆韻,古牆竹影,參差猶記過此驛。傍溪南山北。
悲惻。暗愁積。擁繡被焚香,誰伴孤寂。追尋恩怨無窮極。正難續幽夢,厭聞鄰笛。那堪檐外,更夜雨,斷又滴。
小橋筆直。
樹林之上遙遠的高山呈現一片青綠色。
斜陽之外,晚霞絢爛於傍晚的天空,一眼望去千里都是美好的景色。
剛開始寒冷遍佈水鄉。
到老了仍然是他鄉之客。
功名之事,像雲散去鳥飛走一樣,劍匣裏的寶劍也徒然有三尺長。
重新來到這裏悲傷地看到過去的遺蹟。
又看到水退去了沙上的痕跡,風滿了船帆。
曾經一起喫肥美的鱸魚和鮮美的蓴菜。
聽那空閣中松濤的音韻,古牆處竹子的影子,還模糊記得經過這個驛站。
靠近溪流,在山的南邊山的北邊。
悲傷痛切。
暗暗地愁緒堆積。
圍着繡被焚香,有誰陪伴這孤獨寂寞。
追尋恩恩怨怨沒有盡頭。
正難以繼續那幽深的夢,厭煩聽到鄰家的笛聲。
怎能忍受那房檐之外,又有夜晚的雨,斷斷續續地又在滴。