翻譯: 作爲一個讀書人想要報效國家卻沒有地方可去,只能白白地讓頭髮在憂愁中變白,如今已經白了九成。
賞析: 這句詩情感深沉,盡顯書生壯志未酬的悲憤。報國之心熾熱,卻無處施展才華,滿腔熱血遭遇冰冷現實的阻擋。“空白九分頭”形象地描繪出歲月流逝,徒增白髮的無奈與悲哀。深刻地反映了當時社會環境對有志之士的壓抑,令人感受到理想與現實的巨大落差,以及詩人內心的痛苦和不甘。
雄跨洞庭野,楚望古湘州。何王臺殿,危基百尺自西劉。尚想霓旌千騎,依約入雲歌吹,屈指幾經秋。嘆息繁華地,興廢兩悠悠。
登臨處,喬木老,大江流。書生報國無地,空白九分頭。一夜寒生關塞,萬里雲埋陵闕,耿耿恨難休。徙倚霜風裏,落日伴人愁。
豪邁地跨越洞庭湖之畔的曠野,遙望着古代的湘州。
那是什麼帝王的臺殿,高危的殿基自西劉時期就已存在。
還能想象到如霓虹般的旌旗和上千的騎兵,彷彿依舊能聽到那進入雲端的歌聲和吹奏聲,屈指算來已經過了多少個春秋。
慨嘆這繁華之地,興盛與衰敗都讓人悠悠感嘆。
登上高處,喬木已經老去,大江依舊奔流。
書生想要報國卻沒有地方,白白地讓頭髮已白了九成。
一夜之間寒意籠罩關塞,萬里的雲彩掩埋了帝王的陵闕,心中的耿耿恨意難以休止。
在霜風中徘徊,落日伴隨着人一同愁苦。