將令傳中閫,交歡浹兩軍。地形龍虎踞,陣伍鳥蛇分。清野輝燕日,黃河瀉岱雲。生靈如有賴,絳灌不無文。
將領的命令傳達到中軍營帳,兩軍之間交往歡洽。
地形如同龍虎盤踞,軍陣隊伍像鳥蛇般分佈。
肅清郊野閃耀着如燕地的日光,黃河之水如從泰山之雲傾瀉而下。
生靈如果有所依靠,絳侯灌嬰也並非沒有文采。
需注意的是,這樣的翻譯只是儘量以現代的表達方式來闡釋詩句的大致意思,可能無法完全精準地體現出古詩詞的韻味和意境。
塞上曲五首 其三
送宋宗道归洛阳
虞美人行赠邵倅
忆旧游二首 其二
秋词
寄完哲清卿参政其婿某近卒
江边竹枝词(七首)
送太常奉礼郎刘仲庸以二宫命使南省织金段龙帐还京师二首 其一
常州分省席上二首 其一