月照小長安,風生大將壇。虎皮開玉帳,牛耳割銅盤。霸氣寒逾肅,軍聲夜不歡。皇天眷西顧,慎取一泥丸。
月光照耀着小小的長安城,風在大將的壇場吹拂。
虎皮裝飾着主帥的營帳,用銅盤割下牛耳(古時諸侯會盟時的儀式)。
霸氣使人感到越發的肅殺寒冷,軍隊的聲音在夜裏也並不歡快。
上天眷顧向西看顧,要謹慎地奪取這如同泥丸一樣的地方。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量貼近原意進行的解釋性表述,可能無法完全精準地傳達出古詩詞的韻味和意境。
塞上曲五首 其二
送宋宗道归洛阳
虞美人行赠邵倅
忆旧游二首 其二
秋词
寄完哲清卿参政其婿某近卒
江边竹枝词(七首)
送太常奉礼郎刘仲庸以二宫命使南省织金段龙帐还京师二首 其一
常州分省席上二首 其一