邊山銳上名融丘,嘗從經師受《爾雅》。箭簇突兀雁翎刷,刀鍔崢嶸鵜膏瀉。仙人身披古色裘,捧持天仗騎騅馬。狂風吹落蠻雲中,散爲桂林畫分野。大艦如拖五丈檣,廣屋如側千鱗瓦。作詩猶隘昔人吟,入畫竟無妙手寫。晴紅雨翠萬態供,酒樽遊榼千場惹。使人倦眼等閒開,如彼禪棲不妨假。省門病起意何如,遙對瓊峯揮玉斝。小山招飲有吾儕,請看閨中同志者。
邊地高山尖峯上有名叫融丘的地方,曾經跟隨經師學習《爾雅》。
箭頭突兀像雁翎毛掠過,刀鍔高峻像鵜鶘油脂流淌。
仙人身上披着古老顏色的裘衣,手捧天仗騎着毛色蒼白的馬。
狂風吹落在蠻雲之中,分散開來如同桂林的劃分區域。
大船好像拖着五丈長的桅杆,寬廣的屋子好似斜着的千層魚鱗瓦。
寫詩還受限於過去人的吟詠,進入畫中竟然沒有妙手來描繪。
晴天紅色雨天翠色各種姿態呈現,酒杯和遊具引發了上千場活動。
讓人疲倦的眼睛輕易就睜開了,就像那禪修的居所不妨借來用用。
從省門病好起來心情怎麼樣,遠遠地對着瓊峯揮動着玉酒杯。
小山邀請飲酒有我們這些人,請看那閨中志同道合的人。