駕言遊廣陌,樓觀何煌煌。飛甍倒薤垂,反宇陰虯翔。文綺交四隅,玉壘羅中央。交錯盡三爵,起致丈人行。朝暮異今昨,襟帶成參商。愁人易爲樂,短歌亦能長。毋辭桂醑傾,繼以蘭膏光。香檀撥冰柱,春醪炙柔簧。樂闋衆賓散,起瞻天雨霜。
駕車行駛在寬廣的道路上,樓閣是多麼的輝煌壯麗。
高高翹起的屋檐像倒垂的薤葉,反曲的屋角彷彿陰雲裏的虯龍在飛翔。
華美的絲綢裝飾在四個角落,玉石堆砌在中央。
交錯着盡情飲酒到三杯,起身向長輩行禮。
早晚和今天昨天都不一樣,關係就像參星和商星一樣難以相見。
憂愁的人容易得到快樂,短歌也能變得很長。
不要推辭桂花美酒傾倒,接着用蘭香的油脂燈照明。
用香檀撥動冰弦,用春酒烤熱柔軟的琴絃。
樂曲結束衆賓客散去,起身看到天上降下寒霜。