胡騎犯邊來,漢兵皆死戰。
昨聞衛將軍,賢俊多所薦。
知君慮不淺,求對未央殿。
天子喜有言,軺車因召見。
籌畫當冕旒,袍魚賜銀茜。
曰臣豈身謀,而邀階下睠。
青衫出二崤,白馬如飛電。
關山冒風露,兒女泣霜霰。
軍客壯士多,劍藝匹夫衒。
賈誼非俗儒,慎無輕寡變。
胡人的騎兵侵犯邊境而來,漢朝的士兵都拼死戰鬥。
昨天聽說衛將軍,推薦了很多賢能傑出的人。
知道你思慮不淺,請求在未央殿應對。
天子喜歡有諫言的人,於是乘着輕便的馬車召見。
籌劃應當在皇帝面前,賜給錦袍和銀魚。
說臣子哪裏是爲自身謀劃,而是求得皇帝的恩寵。
身着青衫走出二崤,騎着白馬如同飛電一般。
在關山冒着風露,兒女們哭泣着面對霜雪。
軍中的壯士很多,擊劍的技藝被普通人炫耀。
賈誼不是庸俗的儒生,千萬不要輕易輕視那些變化。