嘗觀韓幹馬,人物亦如生。
君收四病骨,無肉只崢嶸。
二匹癢磨樹,二匹縱其情。
意思若不任,千里未可行。
古絹蠹已彩,彩色無精明。
嘆惜傳至此,幾人金帛輕。
隋時有名筆,獨寫嚴君平。
猶持杖頭錢,罷肆心莫營。
魁然中貴人,坐榻不知名。
畫中有畫屏,山石侔天成。
今時長沙叟,獼猴檞林橫。
疏毛與設色,前代何角爭。
餘存品雖高,我未易敢評。
主人愈好事,緘笥酒壺傾。
曾經觀賞過韓幹畫的馬,人物也好像是活的一樣。
您收藏的這四匹馬瘦骨嶙峋,沒有肉只有突出的骨架。
兩匹馬在癢了就磨蹭着樹,兩匹馬放縱着它們的性情。
它們的神態好像不堪承受,千里之行都不可能。
古老的絹畫已經被蠹蟲蛀蝕而且色彩也不鮮亮了。
嘆息這幅畫流傳到這裏,有幾個人會不看重錢財呢。
隋朝時有著名的畫筆,單單畫了嚴君平。
還拿着杖頭錢,離開了店鋪心裏不再經營。
那高大突出的達官貴人,坐在榻上不知道名字。
畫中還有畫屏,山石如同天然形成的一樣。
如今的長沙老人,在獼猴和檞樹林中橫行。
它們稀疏的毛髮和設色,和前代相比哪有什麼可爭鬥的。
我所留存的作品雖然品格很高,但我也不敢輕易去評價。
主人更加喜歡多事,把書箱和酒壺都拿出來。