予生多不偶,事事相與背。
適從平川役,乃遇河決潰。
舟膠在中野,寸步使心痗。
誰知赤縣尹,勤恤每外內。
文符飭亭長,寇盜虞鼠輩。
仍能饋餅餌,童稚仰所賚。
今又置酒壺,惠問亦已再。
令我清夜飲,是夕值月晦。
獨酌效謫僊,而復無影對。
如何亡情遊,似亦有世態。
家人誠可同,況我昨喪配。
雖曰預朝裾,左右無粉黛。
兀然唯書史,舊學厭瑣碎。
欲探文字工,下筆語多礙。
卻思君西齋,新治虛可愛。
燕坐禽鳥寂,吟哦簿書退。
此樂吾未如,區區勞覆載。
我這一生大多時候都不順利,事事都與期望相違背。
剛剛去平川服役,就遭遇了黃河決堤氾濫。
船隻擱淺在曠野之中,每前進一步都讓我內心痛苦。
誰知道這縣令,對內外都能勤勉撫卹。
公文命令亭長,要防備盜賊如同防老鼠輩。
還能送來餅食,孩童們都仰仗他的饋贈。
現在又放置了酒壺,關懷問候也已經有多次。
讓我在清靜的夜晚飲酒,這一晚正值月末。
獨自飲酒效仿謫仙人,但又沒有影子相對。
怎麼能沒有感情地遊玩,似乎也有世間的情態。
家人確實可以一同歡樂,何況我昨天剛失去了配偶。
雖說參與朝廷的事務,身邊卻沒有女子。
孤獨地只有書史,對過去所學感到厭煩瑣碎。
想要探究文字的精妙,下筆卻多有阻礙。
卻想到你那西邊的書齋,新整理得十分可愛。
安坐時禽鳥寂靜,吟詩時公務都退去。
這種快樂我還未曾享受過,只是徒勞地被天地承載着。