桐柳陰陰翠色參,幔房深邃靜於巖。
疾疑不是因蛇影,方祕曾傳白玉函。
煉蜜有時蜂競至,墜羶無數蟻來銜。
女奚困觸屏風響,林鳥飢尋橐木鵮。
趨吏喜聞開便合,舞姬排比翦春衫。
嘉賓入幙金樽抹,賀客衝風席帽攙。
談出古人非騁辯,詩陳王化不言詺。
提綱勿用銖銖較,列局緣從物物監。
龍腦篆香蟠屈曲,虎頭雕枕剔空嵌。
年踰五十惟耽易,能格神明莫若諴。
桐樹和柳樹的樹蔭呈現出深深的翠色,帷幔環繞的房屋深邃安靜得如同山岩。
快速地懷疑並不是因爲杯弓蛇影,祕方曾經被用白玉函來傳。
煉製蜂蜜時有時蜜蜂競相飛來,掉下來的腥羶之物無數螞蟻來銜取。
女子爲何被觸動屏風的響聲所困擾,林中的鳥飢餓地尋找着囊木來啄食。
小吏們高興聽到門開了就合攏過來,舞姬們依次排列裁剪着春衫。
嘉賓進入帳幕擦拭金樽,賀客頂着風讓席帽都偏斜了。
談論起古人並不是爲了賣弄口才而爭辯,詩歌陳述着王道教化不用多言。
提綱不用一銖一銖地仔細計較,排列局面是因爲要從各種事物中去觀察。
龍腦香篆煙盤旋彎曲,虎頭雕成的枕頭鏤空鑲嵌。
年紀超過五十歲只是專心於研究《易經》,能夠感通神明沒有比真誠更好的了。