鳳皇非鷃匹,騏驥非駑攀。
自乏熔質資,不數爐冶間。
合於衆君子,百事無相關。
豈期叨稱譽,藉已出瀛寰。
昨聞競方駕,下直從道山。
酒壺綴餚其,馬銜鏘玉環。
上唾屈及賈,夭吞崔與班。
肯比豪華子,黃金邀舞鬟。
遂來集靈宮,乃等逸士閒。
養生曾昧術,四體幸無{外疒內擐去扌}。
池御雖可樂,魚鳥鬧於闤。
繞壇安石榴,何時拆朱殷。
水疑蛟龍潛,雲想鸞鶴還。
蕙圃祕且深,苔徑歷已艱,
越樵得射鏑,秦洞迷童顏。
杳杳頗起羨,區區空服綸。
塵心儻一浣,石溜春潺潺。
鳳凰不是鵪鶉所能比的,騏驥不是劣馬所能攀附的。
自己缺乏像金屬那樣可熔鑄的資質,在爐冶之間也數不上。
與衆多君子相契合,各種事情都沒有關聯。
哪裏期望能得到稱讚,憑藉此已超出塵世之外。
昨天聽說競相駕車,從道山下來直接前往。
酒壺上裝飾着菜餚,馬嚼子上鏘響着玉環。
向上可以和屈原、賈誼相比,向下能吞併崔駰和班固。
怎肯與那些豪華子弟相比,用黃金去邀請舞女。
於是來到集靈宮,如同隱士般悠閒。
曾經不懂得養生之術,幸好四肢沒有毛病。
池塘園林雖然可以讓人快樂,但魚鳥在鬧市中喧鬧。
環繞着神壇的石榴樹,什麼時候能綻放出硃紅色。
水讓人懷疑有蛟龍潛藏,雲讓人想象有鸞鶴飛回。
香草園隱祕而且幽深,長滿青苔的小路已經很難行走,越地的樵夫得到了射獵的箭頭,秦洞讓童子迷失了容顏。
遠遠地很是讓人起羨慕之情,小小的我徒然地穿着絲綸。
如果塵世之心能有一次洗滌,那石上的溪流也會在春天潺潺流淌。