金行氣已勁,霜實繁林梢。
尺素走下隸,一奩來遠郊。
中黃比玉質,外刺同芡苞。
野人寒齋會,山爐夜火炮。
梨慚小兒嗜,茗憶麤官拋。
此焉真可貺,遽爾及衡茅。
金秋之氣已經強勁,霜花讓樹梢果實累累。
書信從下屬那裏送來,一匣子來自遠方郊外。
裏面黃色如同玉的質地,外面的刺如同芡實的苞。
鄉野之人在寒舍相聚,山爐夜裏燒着火炮茶。
梨子慚愧小孩的喜愛,茶讓人回憶起粗俗官員的拋開。
這裏真的值得賞賜,很快就來到了我這簡陋的房屋。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出原詩詞的意境和韻味,詩詞的理解和翻譯具有一定的靈活性和主觀性。
橐驰
韩子华内翰见过
咏欧阳永叔文石砚屏二首
和普公赋东园十题其七书斋
陶者
九日次寿州
苏幕遮·草
春寒
西湖对雪
刑部厅看竹效孟郊体和永叔
寄题金州孙御史处阴亭
送薛氏妇归绛州
和瘿杯
吕山人同荆供奉见过
樯乌
醉中和王平甫
十九日出曹门见手牛拽车
依韵和磁守王几道屯田暑夜怀寄
暮雪
题姑苏豹隐堂