平生好書詩,一意在抱槧。
既無鈌雲劍,身世遭黮黭。
恥遊公相門,甘自守恬淡。
妻孥每寒飢,內愧劇剜憯。
時賴二三友,乞米慰窮慘。
雖然情懷惡,亦未廢誦覽。
如負會稽辱,欲雪效嘗膽。
作文持與人,百不得一頷。
聖猶嗜好殊,獨取菖蒲歜。
我愚希六義,將使鬼神感。
譬彼捕長黥,區區只持窨。
青天掛虹霓,踊跂不可擥。
太華五千仞,妄學巨靈撼。
幸且同蛙黽,近樂在井坎。
蒼髮況種種,存非衛髦髧。
吳侯琅玕姿,而來視亂菼。
鳳皇五色毛,曷羨未翅蝻。
染夏有正採,安用此淺黲。
乃知叔度陂,萬頃見澄澹。
孟軻患爲師,薄劣亦何敢。
一生喜愛書籍和詩歌,一心一意專注於著書。
既沒有鋒利的寶劍,身世遭遇昏暗不明。
以遊於達官貴人之門爲恥,甘願自己堅守恬淡。
妻子兒女常常受飢寒,內心愧疚得如同被深深剜割般慘痛。
時常依靠幾個朋友,乞求米糧來慰藉窮困悲慘的狀況。
雖然心情情懷不好,但也沒有荒廢誦讀閱覽。
就像揹負着會稽的恥辱,想要雪恥效仿勾踐臥薪嚐膽。
寫文章拿給別人看,一百次也得不到一次點頭認可。
聖人尚且愛好不同,唯獨選取菖蒲和歜。
我愚笨希望能符合六義,想要讓鬼神都感動。
就像那捕捉臉上刺字的犯人,區區只憑借捕捉的工具。
青天掛着彩虹,跳躍着想抓取卻不可能抓到。
華山高達五千仞,狂妄地學習巨靈去撼動它。
幸運的是暫且如同青蛙,在近旁的井坎中快樂。
灰白的頭髮何況又是各種各樣,存在並非是爲了像衛髦那樣修飾頭髮。
吳侯有着美好如美玉般的姿態,卻來看混亂的雜草。
鳳凰有着五色的羽毛,何必羨慕還未長翅膀的幼蟲。
染夏有純正的色彩,哪裏用得着這種淺淡的顏色。
才知道叔度的陂塘,萬頃水面呈現出澄澈平靜。
孟軻擔憂自己成爲老師,我這樣淺薄低劣又怎敢呢。