夢褥光宗,河東右族。向來到耳聲華熟。遊從兩世記金蘭,風流二阮居南北。
今夕何辰,相親燈燭。一廛我願依韋曲。長君未可賦驪駒,山人莫爲蒲輪促。
夢想着光宗耀祖,是河東有名望的家族。
向來聽到名聲就感到很熟悉。
交往兩輩子銘記着金蘭之交,風流的像阮籍、阮咸一樣分居南北。
今晚是什麼時辰啊,在相親的燈燭之下。
我只願有一處居所像韋曲那樣。
您不可以作《驪駒》那樣的詩,隱士不要因爲蒲輪來催促。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詞的韻味和意境,古詩詞的理解往往較爲複雜和多元。
南歌子(李左司生日)
水调歌头·呈汉阳使君
水调歌头(裴公亭怀古)
念奴娇
感皇恩(和才仲西山子)
鹧鸪天(刘运判生日)
鹧鸪天(寿杜士美)
踏莎行
虞美人(宿龟山夜登秋汉亭)
好事近
蓦山溪(如虞彦恭寄钱逊叔)
念奴娇(淮上雪)
临江仙(和子安)
满庭芳
浣溪沙(张金志洗儿)
庆双椿(汪周佐夫妇五月六日同生)
渔家傲