答和叔城東尋春

韓維
韓維 (宋代)

尋春之何所,乃在城東隅。

東隅信佳處,名園間精廬。

時屬積雪霽,田壤墳以蘇。

雍容二三騎,並轡徐厥驅。

僕童怪且議,寒野安所娛。

不知陽和氣,泱漭於空虛。

仰視孤剎起,突兀疑神扶。

其下萬華屋,碧瓦魚鱗鋪。

南行歷亭館,近接棟與櫨。

陰草含碧色,陽條散紅腴。

周覽氣象嘉,高步形蹤舒。

提攜上樽酒,饌不過魚蔬。

爲奉豈非薄,歡至自有餘。

卻思九衢上,車馬何區區。

紅塵塞兩眼,勢利各有趨。

雖欲求暇逸,何能幸須臾。

君勿輕此樂,此樂未易圖。

答和叔城東尋春翻譯

尋找春天在何處,就在城的東邊角落。

東邊角落確實是好地方,有名的園林夾雜着精緻的房屋。

當時正逢積雪消融後,田地土壤像墳地一樣漸漸復甦。

雍容的兩三騎馬的人,並排駕馭着慢慢驅馬前行。

僕人童子感到奇怪並且議論,寒冷的野外有什麼可娛樂的。

不知道溫暖的氣息,廣闊地瀰漫在天空中。

擡頭看孤獨的寺廟矗立,突兀得好像神在扶持。

它的下面有衆多華麗的房屋,碧瓦像魚鱗一樣鋪陳着。

往南行走經過亭臺館舍,靠近連接着樑棟和鬥櫨。

陰面的草帶着碧綠的顏色,陽面的枝條散發着紅色的豐腴。

四處觀看氣象美好,邁着大步身形舒展。

攜帶上酒杯酒,菜餚不過是魚和蔬菜。

用來供奉難道不是很微薄,歡樂達到自然就有多餘。

卻想到大道上,車馬是多麼的渺小。

紅塵遮蔽着雙眼,權勢利益各有追求。

即使想要尋求閒暇安逸,怎麼能夠幸運地獲得片刻。

你不要輕視這種快樂,這種快樂不容易得到。

更多韓維的詩詞