和劉郎浴觀音予置酒見貽

韓維
韓維 (宋代)

禪關嚴城側,深靚闢華構。

方吾挾書來,值子出杅後。

欣然出濁酒,談笑坐清晝。

三四同來人,頗喜出邂逅。

牽衣起相酌,曾不煩勸侑。

紛披索潛逃,顧壁恨無竇。

不謂一樽樂,有逾萬金壽。

瓶罍忽已竭,餘興不自收。

走登故人堂,拜敘十年舊。

夜深躍馬歸,不畏妾婦詬。

和劉郎浴觀音予置酒見貽翻譯

禪關在嚴整的城池旁邊,幽深而美麗還建有華麗的建築。

當我帶着書前來,正遇到你從盆後出來。

你高興地拿出濁酒,我們在白天愉快地談笑。

還有三四個一同來的人,很爲這次偶然相遇而高興。

拉着衣服起身相互勸酒,根本不需要麻煩去勸飲。

大家盡情地喝酒玩樂想要悄悄溜走,看着牆壁遺憾沒有可供逃走的洞穴。

沒想到這一樽酒的快樂,勝過萬金的長壽。

瓶和罍很快就已經空了,餘興還沒有收斂。

快步登上故人的廳堂,追述十年前的舊事。

深夜騎着馬回去,不害怕妻妾的責罵。

更多韓維的詩詞