金行戰陽暑未北,炎鬱填胸汗流液。
空堂大祖不可度,欲取清風自湔滌。
耽耽華廄列官守,對起二亭嚴案席。
天渠分水濯龍驥,下注方池氣清激。
叢篁冠島鷺飛映,涼樹搖波蟬不息。
脫然冠帶一去體,始信天時有人力。
況吾所與二三友,日坐清閒哦簡策。
篇章爛若揚組繡,歌頌鏗如出金石。
嘉賓亦有邂逅至,間以謳歌侑棋奕。
我時聊設薄主人,杯案隨時具餚核。
鱉小惟憂堵父怒,樽空屢動崔侯色。
歡來始覺非外假,鐘鼎標簞各其適。
念昔與君伯仲遊,江翁梅老常接跡。
得酒有時意狂醉,賦詩往往連日夕。
幾年契闊遠朋好,今日蕭條無吏役。
青衫不踏廣文戶,白羽罷走將軍檄。
即看秋風破炎毒,高興倏然動肝鬲。
諸君無事能我從,當使風流似平昔。
五行中屬金的秋季與陽暑交戰還沒到北方,炎熱鬱悶充斥胸膛汗水流淌。
空曠的堂屋高大的祖廟讓人難以忍受,想要獲取清風來自行洗滌。
威嚴的馬廄排列着官員守衛,相對建起了兩座亭子擺放着莊嚴的桌席。
天上的水渠分流水來清洗龍和駿馬,向下注入方形水池水氣流淌清澈而激盪。
叢生的竹林覆蓋小島白鷺飛翔相映,清涼的樹木搖曳着波浪蟬聲不停。
灑脫地脫去帽子和衣帶擺脫這些束縛,才相信天時中也有人的力量。
何況我和那兩三個朋友,每天閒坐輕鬆地閱讀典籍。
篇章燦爛好像飛揚的彩色絲織品,歌頌聲鏗鏘猶如出自金石。
嘉賓也有偶然到來的,其間用歌唱來佐助下棋。
我有時姑且充當不周到的主人,酒杯和桌案隨時準備着菜餚果核。
擔心鱉太小會讓堵父發怒,酒杯空了屢次讓崔侯變臉色。
歡樂起來才覺得不是外在的虛假,鐘鼎和竹籃各自有它們合適的。
想起往昔與你兄弟般交往,江翁和梅老常常往來。
得到酒有時肆意狂醉,賦詩常常連續多日到傍晚。
幾年分別疏遠了遠方的朋友,今日蕭條沒有了官府的差役。
不再踏入太學教官的門庭,也不再爲將軍送檄文奔走。
眼看秋風即將破除炎熱的毒害,高興之情突然觸動肝肺。
各位如果無事能跟隨我,應當讓風流瀟灑如同往昔。