壯節淹鵬海,高年集鳳池。謨猷未及展,簫鼓已成悲。經擿留天幄,書囊入殿帷。傷心濟源道,無復故人期。
壯麗的節操淹留在廣闊的官場,高壽時聚集在朝堂。
謀略規劃還沒來得及施展,簫鼓之聲卻已成爲悲傷之音。
(其)經過選擇留在天子的帷幄之中,書袋進入宮廷的帷幕裏。
傷心在前往濟源的道路上,再也沒有與故人約定相見的時候了。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量貼近現代中文的表達習慣,難以完全精準地傳達出古詩詞的韻味和內涵。
西堂前双海棠花
和景纯栽松
竭晃大夫庙
九日北园思临涡之游
对雪偶成三颂呈芳公长老兼简收贵二上人
呈诸先辈
答贺中道灯夕见诒
答赵县丞
种柏寄苏子美
和原甫安福院二绝 其二
和孙廷平坦嵩山十首·云际钟
灵沟道中
和如晦游临淄园示元明
和贡甫
城西书事
踏莎行(次韵范景仁寄子华)
庵中睡起五颂寄海印长老
百合花
百门义呈君俞辄成短章
北园坐上探题得新杏